¡Hola a todos!
Aquí les envío lo prometido. Recuerden que el lunes 14 a las ocho de la mañana estaré en el face dispuesta a chatear con ustedes en una "clase de consulta virtual". Ojalá funcione, ya veremos.
Saludos cordiales a todos,
Patricia
A.
Fonología Histórica
A.1.
Evolución de vocales
1. En los siguientes ejercicios explique qué
resultado dan las vocales de cada palabra latina en su evolución al español y
por qué.
*bonitāte
*pulĭca
capĭllu
cepŭlla
cĭrca
cotŭrnīce
cūpa
cŭppa
dĕce
dĭrēctu
ĕremu
fūmu
lĕpŏre
lŭcru
manĭca
nŏcte
pāce
paupere
plēnu
pŏ́pŭlu
pratu
pŭllu
rotĕlla
sapōre
seniore
stabulu
strĭctu
tĕmpus
tōtu
Observación:
En el TP del próximo martes se le puede solicitar las siguientes variantes del
ejercicio de evolución de vocales:
-
Se ofrece la palabra latina con la
cantidad vocálica para que se exponga qué resultado dio en español y se
explique por qué. Por ejemplo:
tĕmpus
tiempo. La /e/ breve tónica se
abre en latín vulgar y más tarde se diptonga en /jé/. La /u/ átona final se
abre.
-
Se consignan la voz latina y su derivado
español; por ejemplo:
tempus
> tiempo.
La /e/
latina se ha diptongado en /jé/; esto significa que en latín es breve y tónica,
por eso ha dado ese resultado. La /u/ átona final no puede dar otro resultado
que una /o/, ya que las átonas finales se abren, independientemente de su
cantidad vocálica.
-
Se anota la palabra latina sin cantidad
vocálica para que se deduzca su resultado y el por qué del mismo:
tempus…
(Aquí, obviamente, la
explicación es la misma que en los casos anteriores).
A.2. Yod
Diga qué yod intervino en la evolución de cada una de estas
palabras y qué resultado dio.
*ordĭnĭā́re
alienu
auscultat
cĕ́rcĭu
cultellu
dixi
fastidiu
fovea
lactaria
lenticula
mátĕa
molliare
mutulone
octo
peduculu
pĭtáccĭu
praegnā́re
pŭ́tĕu
radia
rēnĭṓne
strictu
ŭ́ncĭa
B. Semántica Histórica
Observación: este breve cuestionario es
a modo de ejemplo o muestra.
1. ¿En
qué se diferencia el estudio diacrónico de la semántica del de los otros
aspectos del sistema de la lengua?
2. ¿En
qué consiste el cambio semántico?
3. “Cuando cambia una cosa del mundo real, cambia
la palabra que la nombra”. ¿Está usted de acuerdo con esta afirmación?
Fundamente su respuesta.
4.
¿Cómo
se explica, en el contexto de la semántica histórica, que el vocablo latinovulgar
“ministru” haya pasado de significar “servidor” a “funcionario del gobierno”?
¿Qué nombre recibe ese fenómeno? Fundamente su respuesta.
5. En
muchas ocasiones, por miedo, por delicadeza o por decencia evitamos decir
algunas palabras y las sustituimos por otras. Es lo que se conoce como tabú y se estudia dentro de las causas
psicológicas del cambio semántico. Explique en qué consisten estos fenómenos y
ofrezca sus propios ejemplos (no los del capítulo).
6. ¿Cómo
influyen las lenguas extranjeras para que cambie el significado de las
palabras?
7. Elabore
un cuadro que grafique los tipos de cambio semántico. Desarrolle cada aspecto.
8. ¿Cuáles
son las consecuencias del cambio semántico? Explique y ejemplifique cada caso.
No hay comentarios:
Publicar un comentario